Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Toate traducerile

Căutare
Traduceri cerute - goncin

Căutare
Limba sursă
Limba ţintă

Rezultate 121 - 140 din aproximativ 242
<< Anterioară1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ••Următoare >>
478
Limba sursă
Portugheză braziliană Soneto (7) do goncin
MISTERIOSA

Nossos olhares cruzaram-se por momentos
E paramos em meio à multidão com pressa,
Um sorriso brotou de dois corações atentos
Que de muita emoção selaram a promessa.

Trocamos cumprimentos e fomos embora
Eu, na certeza de vê-la noutro dia
Pois é do cotidiano encontrar-nos agora
Assim como olhá-la com demais alegria

Para que aconteça como a primeira vez.
Nem que suas faces enrubreçam como rosa
Se, em puro desatino, explicar-lhe os porquês

De querer cantá-la em versos e não em prosa
Dir-lhe-ei: Gosto de ti, e a causa talvez
Seja o encanto de seres tão misteriosa...

Traduceri completate
Engleză Sonnet 7 (by Goncin)
480
Limba sursă
Portugheză braziliană Soneto (4) do goncin
A ROSA E A PEDRA

Dizes a mim que por aquilo que viveste
Teu coração não é agora mais que rocha.
Sinto, contudo, no sofrido bater deste
Haveres no peito um botão que desabrocha.

Carregas sobre o rosto a máscara robusta
Cujo peso ainda mais te fere e causa dor.
Seria mesmo coisa natural e justa
Escondê-lo de quem te revela o amor?

Quando singra afinal meu beijo tua face
Teu corpo treme nos meus braços, sem intento,
Como se a suave brisa do mar passasse

E tu, pequena flor, cedesses um momento
Desfazendo num átimo o longevo impasse:
As rosas, não as pedras, balançam ao vento...

Traduceri completate
Engleză Sonnet 4 (by Goncin)
500
Limba sursă
Portugheză braziliană Soneto (5) do goncin
QUINZE MINUTOS

Os momentos se passam como não se espera.
Pois quem diria eu conhecê-la numa dança,
Arte que não domino, em confissão sincera,
E por breve haver de sua carícia mansa?

Aceitante do convite deu-me a mão macia,
Dizia ao olhar e nos passos sensuais.
Em sua boca o licor que a paixão propicia,
Delícia dos deuses, veneno dos mortais.

Mas prouve partir, tampouco houvera chegado;
Ao desejar-se, é impossível que se dome
Tudo que o tira de seu algo desejado.

E recordando, um questionário me consome,
Quase nada sei de alguém que esteve ao meu lado,
Um anjo de branco de quem sei somente o nome...

Traduceri completate
Engleză Sonnet 5 (by Goncin)
464
Limba sursă
Portugheză braziliană Soneto (6) do goncin
SILÊNCIO MUDO

Não é preciso que me digas: “Eu te amo”,
Não preciso de palavras dos lábios teus,
O que preciso, quero, e até mesmo clamo
É por um beijo: e me sinto um semideus.

Neste silêncio permaneçamos unidos
Como se fôssemos uma alma somente
Vivendo neste amor e em amar entretidos
Doce ternura de uma paixão inconseqüente.

E quando tu me olhas assim tão distraída
O coração cede a um toque de veludo
Apaixonado e sem haver qualquer saída

Fico hipnotizado neste silêncio mudo,
Mas a circunstância às palavras te convida.
Apenas sorria: teus olhos dizem tudo.

Traduceri completate
Engleză Sonnet 6 (by Goncin)
249
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Portugheză braziliană Mensagem administrativa
Ao enviar seu pedido para ser traduzido [link=t_b_][b]nesta página[/b][/link], você marcou uma série de caixas de verificação correspondentes aos termos de uso do Cucumis.org. Uma das regras claramente ali dispostas é:

XXXX

Seu pedido de tradução foi removido por estar em desacordo com a regra supracitada.
caixas de verificação = checkboxes

Traduceri completate
Franceză Message administratif
Spaniolă Mensaje administrativo
Olandeză Administratief bericht
Engleză Administrative message
Română Mesaj administrativ
Suedeză Administrativt meddelande
Turcă Ä°dari mesaj
Chineză simplificată 网站信息
Italiană Inviando la vostra domanda
Germană Administrative Nachricht
Daneză Administrativ meddelelse
Rusă Административое сообщение
Greacă Μήνυμα από τους διαχειριστές
498
Limba sursă
Portugheză braziliană Soneto (1)
AGITE ANTES DE USAR

Se houveres de me amar, então que não te iluda
Do poeta a feição pela vida esculpida:
Rude. O ímpio cinzel, porém, em sua lida
A primitiva essência da pedra não muda.

Não te impressiones com o silêncio de meus lábios,
Pois não é neles que minh’arte transparece
E sim na pena que às palavras enobrece
Mesmo nas páginas de velhos alfarrábios.

Antes olhe o meu verso da fisionomia;
É ele a alma que à mais bela paixão cultiva,
Porque razão maior de viver não teria.

E só na poesia, a técnica emotiva,
Bem mais que musa te fazer eu poderia,
Levar-te aos céus e te dizer: és minha diva...

Traduceri completate
Engleză Sonnet 1
493
Limba sursă
Portugheză braziliană Soneto (3)
EVEREST

Diante do amor, ó poeta, és tão pequenino,
Que de sua imponência escutar-te não pode,
Tornando assim vã a pequena e bela ode
Que lhe fizeste com tua alma de menino,

Por não ser teu o sentimento que enalteces,
O mesmo amor que tão teu parecer pudera!
É tal como a esperança que a miragem gera,
Para ver olvidadas, enfim, as tuas preces.

Não terás, vate, na linha de tua sina
O grande amor que teu sentido tanto anseia,
Pela verdade que o destino sábio ensina.

Olha, portanto, em torno do que te rodeia:
O amor é a grande onda de fúria felina,
E tu, não mais que um indefeso grão de areia...

Traduceri completate
Engleză Sonnet 3
483
Limba sursă
Portugheză braziliană Soneto (2)
TITANIC

Olha ao mundo o poeta, porque é a sua sina,
Sem jamais cogitar qualquer maldade haver,
E se deixa, inocente, de amor envolver
Pelo encanto sutil de uma alma feminina.

De teus olhos assim mergulhei no oceano,
Naveguei em teus braços, doce calmaria.
Teu mar, porém, só de passagem me queria,
E logo naufraguei na praia desse engano.

Ora sei que por mim choras, arrependida,
Fere-te a solidão, culpa daquele mal,
Pois sabes que é única a paixão de uma vida.

O pranto que derramas encontra seu igual
Naquele que chorei por tua despedida,
Lágrimas diferentes que têm o mesmo sal...

Traduceri completate
Engleză Sonnet 2
527
Limba sursă
Portugheză braziliană Mensagem para remoção de pedido de tradução de nomes
A partir de outubro de 2007, passamos a remover praticamente todos os pedidos de "tradução" de nomes, porque a comunidade concluiu que, na verdade, não existe tradução de nomes. Há, quando muito, o que chamamos de [b]transliteração[/b]: a passagem de um nome de um sistema de escrita a outro.

Essa decisão foi tomada após recebermos um número tão alto de pedidos de "tradução" de nomes para tatuagens que tornou esse tipo de coisa insuportável para nós.

Enfim, como este é um website de [b]tradução[/b], e não de [b]transliteração[/b], somente manteremos, a nosso critério, pedidos de tradução de nomes que guardarem algum interesse lingüístico.
Notes:

1) This is a text to be appended to messages explaining why name "translation" requests are being removed.

2) Please keep [b][/b] marks as is. Thanks!

Traduceri completate
Franceză Message concernant le refus des demandes de traduction de noms
Spaniolă Mensaje para borrado de pedidos de traducción de nombres.
Engleză Message regarding the refusal of name translation requests
Italiană Messaggio per la rimozione delle richieste di traduzione di nomi
Suedeză Meddelande angÃ¥ende avslag pÃ¥ förfrÃ¥gningar av namnöversättningar
Germană Seit Oktober 2007 haben wir angefangen
Rusă Сообщение относительно отказа в запросах на перевод имен
497
Limba sursă
Portugheză braziliană Soneto (8) do goncin
DEFINIÇÕES

A cada instante tu és minha inquietude,
Ela arde como chama porque és o seu lenho.
Linda, perfumas prados, flor da juventude,
E o suave odor é de ti tudo o que tenho.

Encantas a existência minha, doce fada;
Reges os pensamentos meus, bela princesa.
Que mais te poderia declarar? Mais nada!
As palavras, em si, não têm tanta franqueza...

“Conta a ela, poeta, aquele teu segredo,
Aquele tal que em revelar tens tanto medo,
Talvez ela conclua que em seu coração cabes!”

Dir-te-ei, ó menina, a frase que me resta,
Para declarar-me de um modo que se presta:
És minha namorada, e tu não o sabes!

Traduceri completate
Engleză Sonnet 8 (by Goncin)
28
40Limba sursă40
Engleză Only knowledge emancipates the man
Only knowledge emancipates the man
Remarks:

1) The word "man" means "human being" in that context.
2) Please do a well-done translation - I'll put it in my Cucumis profile! :)
-----------------------------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Traduceri completate
Greacă Μόνο η γνώση απελευθερώνει τον άνθρωπο.
Maghiarã Csak a tudás emancipálhatja az emberiséget.
Arabă فقط المعرفة هي التي تعتق الإنسان من العبوديّة
Franceză Seule la connaissance émancipe l'homme..
Spaniolă Sólo el saber emancipa al hombre.
Coreană 지식만이 인간을 자유롭게한다
Poloneză powiedzenie
Chineză simplificată 只有知识才能解放人类
Turcă Ä°nsanı yalnızca bilgi özgür kılar
Italiană Solo la conoscenza emancipa l'uomo
Slovacă Len poznanie môže emancipovaÅ¥ ľuďstva.
Bulgară Единствено познанието еманципира човека
Suedeză Endast genom kunskap kan ....
Norvegiană Kun...
Română Numai cunoaÅŸterea îl emancipează pe om.
Olandeză Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen
Daneză Kun viden frigør et menneske
Japoneză 人は知識によってのみ、解放される。
Feroeză Bara vitan frígevur menniskja.
Finlandeză tieto
Croată Samo znanje oslobaÄ‘a čovjeka
Rusă Только знание освобождает человека
Ucrainiană Тільки знання робить людину вільною
Chineză 只有知識才能解放人類
Germană Nur das Wissen befreit den Menschen.
Bretonă N'eus ken nemet an deskamant a zishual an den.
Limba latină Sola scientia hominem liberat
Cehă Jen poznání může človÄ›ka osvobodit
Catalană Només la coneixença emancipa l'home
Sârbă Samo znanje oslobaÄ‘a čoveka
Bosniac Samo znanje oslobađa čovjeka
Estonă ainult teadmised vabastavad inimest
Ebraicã עברית
Klingonă tlhabmoH Sov neH
Albaneză vetem dituria emancipon njeriun.
Letonă VienÄ«gi zināšanas atbrÄ«vo cilvÄ“ku
Tagalu Karunungan lamang ang nakakapagpalaya ng tao
Indoneziană Hanya ilmu pengetahuan yang membébaskan manusia
Islandeză Aðeins þekkingin gerir manneskjuna frjálsa
Georgiană მხოლოდ ცოდნა ანიჭებს ადამიანს თავისუფლებას
Lituaniană Tik žinios emancipuoja žmogų
Limba persană تنها دانش رهایی بخش انسان است.
Frigiană Inkeld kennis emancipjearet de minsk.
Macedonă Само знаењето
Africani Slegs kennis bevry die man
Irlandeză 'Sé fios feasa amháin a dheineann saor
Hindi केवल ज्ञान ही मनुष्य को मुक्त करता है
Mongolă Ð¥vн зөвхөн мэдлэгээр гэгээрлийг олно.
Thai ความรู้เท่านั้นที่ทำให้คนเป็นคน
181
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Engleză Yet another administrative message for request removal
Your translation request was removed for having violated the rule(s) reproduced below, which you agreed to when submitting your text on the [link=t_b_][b]proper page[/b][/link]:

XXXX

Best regards,
As long as the submission rules have changed, administrative messages have to change accordingly.

Note that the word "rule(s)" has an optional plural mark. That is because the requester could have violated more than one rule. In English, only that optional plural mark is needed. In your language, however, additional plural marks may be needed (on adjectives, verbs, etc.), so please put as many optional plural marks as it needs to make sense.

Please let [link=t_b_][b] and [/b][/link] marks as is, BUT DON'T FORGET TO TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! ;)

WHEN POSSIBLE, I WOULD LIKE THE TRANSLATIONS TO BE DONE BY NATIVE SPEAKERS OF EACH LANGUAGE.

Thanks! :)

Traduceri completate
Sârbă JoÅ¡ jedna poruka admina za uklanjanje prevoda
Suedeză Ännu ett administrativt meddelande angÃ¥ende begäran om borttagning
Norvegiană Enda en administrativ melding angÃ¥ende fjerning av oversettelser
Portugheză Ainda outra mensagem administrativa para remoção de pedido
Italiană Un altro messaggio amministrativo per le richieste di rimozione
Franceză Encore un autre message administratif pour une demande de suppression
Spaniolă Otro mensaje para rechazar una solicitud de traducción
Maghiarã Eltávolítás
Turcă Talep kaldırılmasıyla ilgili baÅŸka bir yönetici mesajı
Arabă رسالة إداريّة أخرى لطلب إلغاء
Olandeză Alweer een van die administratieve berichten voor verzoeksverwijdering
Daneză Endnu en administrativ meddelelse om fjernelse af oversættelse
Japoneză 削除された依頼文用のもう一つの管理メッセージ
Poloneză jeszcze jedna wiadomość administracyjna o usuniÄ™ciu proÅ›by
Ebraicã הסרת בקשה
Română ÃŽncă un mesaj administrativ pentru înlăturarea cererilor de traducere
Bulgară Още едно административно съобщение за премахване на заявка
Greacă Άλλο ένα μήνυμα της διαχείρισης για αφαίρεση ζητούμενης μετάφρασης
Croată JoÅ¡ jedna administrativna poruka za uklanjanje prevoda
Rusă Административное сообщение по удалению запроса
Finlandeză Taas yksi ylläpidon viesti käännöspyynnön poistosta
Germană Eine weitere administrative Nachricht wegen Löschung der Anfrage
Albaneză Edhe një mesazh tjetër administrativ për eliminimin e kërkesës suaj për përkthim
Chineză simplificată 来自管理员的翻译请求删除信息
Cehă JeÅ¡tÄ› jeden administrativní vzkaz týkající se odstranÄ›ní dotazu
Slovacă DalÅ¡i administratívny odkazpre vyžiadanie odstránenia
Lituaniană dar viena administratoriaus žinutÄ— dÄ—l panaikinto praÅ¡ymo
Estonă Veel üks administratiivne teade soovi ärandamise kohta
<< Anterioară1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ••Următoare >>